My husband messed up at work and wasn’t sure whether to say “sorry” or “apologies” so he ended up saying “sopologies.” I’ve been teasing him about it ever since. Whenever I apologize by saying “sopologies,” I truly mean that I’m sorry from the bottom of my heart. Strangely, it’s become the most sincere way to apologize in our house.
-From “Verbal Goofs”
うちのダンナ、職場でミスをして「すみません」と「ごめんなさい」の
どちらを言おうか迷って、出てきた言葉は「ごんません」だったそうです。
以来私がふざけて「ごんません」と謝る度に、
「それは心の底から申し訳ないと思った時だけに使える言葉だ」と言うので、
我が家ではそういうことになってます。
ーー『言いまつがい』より